卢君意:无始无终 Lu Junyi: In-between Perpetuity

Skills: 展览 Exhibition






UИTITLEDSPΛCE November exhibition

Resident artist Lu Junyi solo exhibition

In-between Perpetuity 

Opening reception

Sunday 3 November, 4-6 PM



About the  Artist




Junyi Lu is an artist born in 1996 in Guangzhou, China. She received a BFA degree with honors at Maryland Institute College of Art in 2018. Her practice specializes in paintings with varied mediums in order to create absurd scenes evoking subtle responses, which conveys a philosophical view on one’s existence in the universe, in relation to both the society and nature.



01:22 min

stop-motion animation





“ I suddenly realized that it is at the same place one is born and dies. A person is a mass of gas coming out of the ground. Where a person comes out to life will be one’s grave after death.                                                                         

——Jia Pingwa

Jungle Cycle/丛林循环

122 x 122 cm

Oil and acrylic on linen



Junyi Lu’s first solo exhibition presented at Untitled Space in Shanghai continues her study of a macroscopic metaphysical dimension of reality. Like the Chinese idiom of “having a beginning and an end”, it is often expected for things to have a start point and an endpoint. Yet, while we all live in the moment, both the beginning that lies in the past and the end that lies in the future are merely inaccessible artificial ideas with no way to trace back or forward. Contrary to Confucianism that is widely accepted in Chinese society indicating one’s lifetime as the process of a linear upgrade, the artist sees the world as a unity, within which all creatures fall into their reincarnation cycles. For us, the cells within the unity, at any endpoint we set for ourselves will become another start point once we reach it. We are forever the perpetuities in between a non-existent beginning and end. 


122 x 122cm

Oil and acrylic on linen



Instead of a representation of the corporeality, Lu seeks to provide another view closer to core beings under the surface, which focuses on humans’ in-laid energies. When people are regarded as temporary stages of the continuously transforming process in their reincarnation cycles, elements such as gender, race, and social status become less significant. Therefore, figures in her paintings often have ambiguous gender and minimal body features. In addition, coming from an illustration background which demands a more effective visual communication, Lu set these figures in fictional scenes where components are attached with symbolic meanings to create narratives. The contrast between the bulky figure and the carefully-designed environment is meant to deliver a subtle atmosphere with a sense of humor, for it is to the artist’s realization that sometimes the serious moments in life simultaneously have an ironically comical quality. 


40 x 80 cm

Oil and Acrylic on multiple canvases





For elusive emotional responses, the delicacy of paints becomes essential. In this body of works, Lu manipulates various materials and mediums to create multiple layers within objects and nuance in space. In her methodical working process, all decisions include the choice of medium, the texture and thinness of layers of paint and color relation are results of meticulous sketches and careful consideration. The juxtaposition of the absurd imagery and its fragility is designed to leave dumbfounded humor to the audience.



Reserva de la Tierra(乐塞万酒业)拥有5000 公顷的葡萄园,这些葡萄园位于西班牙最重要的葡萄酒产区,如普里奥拉特(Priorat)、里奥哈(Rioja)、蒙桑特(Montsant)、特拉阿尔塔/ 高地(Terra Alta)、塔拉戈纳(Tarragona)、杜埃罗河岸(Ribera del Duer o) 和卢埃达(Rueda)。Reserva de la Tierra(乐塞万酒业)拥有5 万多桶橡木桶,1000 多万瓶的瓶装陈酿设备,3000 万升的储藏量,以及年生产能力超过1 亿瓶的灌装生产线。Reserva de la Tierra(乐塞万酒业)最大的酒厂位于塔拉戈纳,是世界上最尖端的罐装设施之一。优越的地理位置使Reserva de la Tierra(乐塞万酒业)能够在国内和国际上提供无缝供应链物流。